Translate


Sunday, September 25, 2022

Italy: Update on Saman Abbas "Honor Killing" Case

Saman Abbas


We have translated several articles from Italian news sources regarding the notorious case of Saman Abbas, an 18-year-old Pakistani girl residing in Italy, who was allegedly murdered by her own family because she refused an arranged marriage in Pakistan. Her body has never been recovered. Her uncle and two cousins are in Italian custody, but her parents have fled to Pakistan.

The below article from Il Giornale is translated by Fousesquawk.

 https://www.ilgiornale.it/news/cronache/saman-madre-intercettata-siamo-morti-2069828.html

Your father and I died" The wiretap of Saman's mother

25 September 2022-13:53

The 18-year-old's mother, Nazia Shaheen, was wiretapped after the alleged crime. The telephone call with the younger brother of the girl. "Your father and I....."

by Rosa Scognamiglio

Caption: Saman: One hour before the crime, the trap is sprung.

"Your father and I died on the spot." These are the words spoken by Nazia Shaheen, the mother of Saman Abbas, in the course of a phone call with the younger son and brother of the 18-year-old Pakistani who disappeared from Novellara the night of April 30 a year ago. The (wire) interception, in the files of the case for homicide and illegal disposal of a body, goes back to the end of August 2021. The woman (mother) was likely already back in Pakistan with her husband, Shabbar.

The call 

The details of the conversation between Nazia Shaheen and the younger brother of Saman (the boy is currently housed at a protected structure in the Bologna area) are not yet known. This is certainly not an insignificant element.  (It is) the umpteenth of this tangled family affair that, for the moment, involves five persons: The two cousins of the girl, the uncle, and the parents. They are all under investigation, even if the Abbas spouses, for whom there is an international arrest warrant, remain free. The fact is that this call, as well as that from Shabbar to his step-brother, is the umpteenth piece of the puzzle that the investigators are attempting to reconstruct. The hypothesis of honor crime, already confirmed in part from the statements of Saman's father- "I killed her for my dignity," were the man's words- now takes on even more body and shape with the cryptic phrase spoken by Nazia: "We died there".

The homicide told by Ijaz

It was reportedly Ikram Ijaz, one of the two arrested cousins, who furnished the relevant details of the dynamic of the alleged homicide.  According to what (he) reportedly told a detainee, who then passed on the contents of the alleged confession to prison authorities, Saman reportedly was strangled with a rope, cut into pieces, and finally thrown into the Po River by "a man with a balaclava". The crime was reportedly consummated in the countryside of Novellara, probably in the greenhouses of the agricultural business where the Abbas clan worked. Nazia, who reportedly accompanied the daughter in her final steps before handing her over to her uncle Danish, reportedly broke out in tears. At that point, Shabbar reportedly asked her to return home giving the task of finishing the operation in disposing of the cadaver to an unknown person.






No comments: