Translate


Saturday, July 28, 2018

French Synagogue Attacked

Hat tip Vlad Tepes

"Allah ou Akbar"



A French synagogue was partially burned and vandalized in Orleans, France Wednesday night. Scrawled on a wall was, "Allah ou Akbar" (sic). 

https://vladtepesblog.com/2018/07/28/allah-hu-ackbar-scrawled-at-church-vandalism-site-in-orleans-france/


6 comments:

Siarlys Jenkins said...

If I remember my French correctly, that means "God or great."

Gary Fouse said...

Ou without an accent means "or". With an accent means "where". My Arabic experts tell me that Akhbar actually means "greater", not "great". Greater than what, one would ask. Greater than your God.

Siarlys Jenkins said...

Or greater than the idols that were worshipped in Mecca before Mohammed took the city? There are old testament references of a similar nature. "Their gods are wood and stone, the work of man's hands. Our God is in the heavens, he has done what he pleased."

You didn't use an accent that I could see on my screen. "Or" or "where" -- its equally stupid.

Gary Fouse said...

I didn't use an accent on the screen because using diacritical marks is a bit of a process. I try to use them in my main texts when appropriate, but it's a bit of a hassle.

As for Mohammad, Allah indicates a singular God not multiple gods. Aside from pagans, Mohammad also had "issues" with Jews and Christians.

Siarlys Jenkins said...

What does "issues" have to do with it?

Gary Fouse said...

Meaning he hated them and wanted them killed.